+Aa-
    Zalo

    Tịch thu nhiều cuốn sách có nội dung vi phạm chủ quyền Việt Nam

    • DSPL

    (ĐS&PL) - (ĐSPL) - Toàn bộ những cuốn sách có nội dung vi phạm chủ quyền Việt Nam đã bị lực lượng Hải quan Đà Nẵng phát hiện tịch thu, tiêu hủy và cấm nhập khẩu vào Việt Nam.

    (ĐSPL) - Toàn bộ những cuốn sách có nội dung vi phạm chủ quyền Việt Nam đã bị lực lượng Hải quan Đà Nẵng phát hiện tịch thu, tiêu hủy và cấm nhập khẩu vào Việt Nam.

    Ngày 14/8, ông Nguyễn Thái Hoan, Chi cục trưởng Chi cục Hải quan cửa khẩu sân bay quốc tế Đà Nẵng cho biết, đơn vị đã tịch thu, tiêu hủy 10 cuốn sách có nội dung thể hiện sai chủ quyền nước ta đối với quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa và đang đề nghị Sở Thông tin và Truyền thông khẩn trương giám định 2 cuốn sách còn lại để có hướng xử lý.

    Cụ thể, vào ngày 4/8, Chi cục Hải quan cửa khẩu sân bay quốc tế Đà Nẵng phát hiện 2 cuốn sách tiếng Trung Quốc có in đường lưỡi bò thể hiện mưu đồ độc chiếm biển Đông của Trung Quốc. Nó được gửi từ nước này qua Việt Nam cho người nhận là ông Phan Khoa Cương, địa chỉ 29A2, khu GV, 08 đường Triệu Quang Phục, Thuận Hóa, TP Huế.

    Trước đó, vào lúc 16h40 ngày 29/7, qua kiểm tra bưu phẩm mang số hiệu: RS766331815VN, trọng lượng 4,5kg, gửi từ Pháp về cho ông (bà): Reshahn Croqueville, địa chỉ To1, Tra Que, Hoi An, Vietnam, đơn vị này cũng đã phát hiện 10 cuốn sách mang tên "Mer de Chine Méridionale" có in hình bản đồ Việt Nam nhưng không có hai quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa.

    Do đó, toàn bộ số tài liệu trên đã được lực lượng hải quan đề nghị Sở Thông tin và Truyền thông cho trưng cầu giám định.

    Số sách "Mer de Chine Méridionale" in hình bản đồ Việt Nam nhưng không có quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa bị lực lượng hải quan phát hiện. Ảnh :N.T

    Kết quả giám định cho biết, quyển "Mer de Chine Méridionale" là sách tiếng Pháp, có nội dung nhật ký hành trình du lịch một số nước trên thế giới, trong đó có Việt Nam. Tuy nhiên, tại trang số 22, 35, 36 trong cuốn sách này có nhiều hình vẽ bản đồ biểu thị vùng biển Việt Nam, nhưng dùng tên gọi "Mer de Chine Méridionale" (tạm dịch là "biển Nam Trung Quốc" để thể hiện vùng biển nước ta); không thể hiện hai quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa của Việt Nam.

    Theo Sở Thông tin Truyền thông, điều này vi phạm vào điểm đ, khoản 1, điều 10, Luật Xuất bản số 19/2012/QH13 ban hành ngày 20/11/2012.

    Trao đổi với PV, ông Nguyễn Đăng Trường, Phó Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông cho biết, sau khi có kết quả giám định, đơn vị đã đề nghị Chi cục Hải quan cửa khẩu sân bay quốc tế Đà Nẵng không cho nhập khẩu cuốn "Mer de Chine Méridionale".

    Riêng 2 cuốn sách phát hiện ngày 4/8, Sở đang khẩn trương tiến hành trưng cầu giám định và công khai kết quả trong thời gian sớm nhất.

    Link bài gốcLấy link
    https://doisongphapluat.nguoiduatin.vn/dspl/tich-thu-nhieu-cuon-sach-co-noi-dung-vi-pham-chu-quyen-viet-nam-a46295.html
    Zalo

    Cảm ơn bạn đã quan tâm đến nội dung trên.

    Hãy tặng sao để tiếp thêm động lực cho tác giả có những bài viết hay hơn nữa.

    Đã tặng:
    Tặng quà tác giả
    BÌNH LUẬN
    Bình luận sẽ được xét duyệt trước khi đăng. Xin vui lòng gõ tiếng Việt có dấu.
    Tin liên quan